De verdwenene

Franz Kafka

 

De roman Der Verschollene, geschreven in 1911-1912 en 1914, is onvoltooid gebleven, net als Kafka’s beide andere romans. De schrijver begon zonder omvattend plan te en als zijn inspiratie op was, schreef hij niet verder. Het eerste voltooide hoofdstuk werd afzonderlijk uitgegeven als het verhaal Der Heizer. Daarop volgen vijf afgeronde hoofdstukken en een aantal fragmenten. Het geheel is door Kafka niet geredigeerd en bevat nog allerlei inconsequenties en fouten. Twee heb ik er stilzwijgend gecorrigeerd: Boston als deel van New York werd Brooklyn en Oklahama werd Oklahoma. Kafka’s executeur-testamentair, Max Brod, heeft veel fouten eigenmachtig verbeterd en de roman een min of meer afgerond eind gegeven. Mijn vertaling is echter gebaseerd op de Kritische Kafka Ausgabe, die uitgaat van Kafka’s manuscripten. Daarom heb ik ook niet de titel Amerika gebruikt, die Max Brod aan de roman gaf en die alle andere Nederlandse vertalers overgenomen hebben, maar Der Verschollene, De verdwenene. Die “verdwenene” is de hoofdpersoon Karl Roßmann, een zeventienjarige jongen, die na een schandaal gedwongen wordt uit Praag naar Amerika te emigreren en daar veel meemaakt. De rode draad in zijn belevenissen is de uitbuiting en onderdrukking en de serie misverstanden waarvan hij het slachtoffer wordt. Het decor, de Verenigde Staten, is gedeeltelijk het werkelijk bestaande land met zijn jachtige moderne leven en verdoorgevoerde automatisering, en gedeeltelijk Kafka’s fantasieland.

De tekening werd gemaakt door Franz Kafka.

 

 De verdwenene